Inicio Registro

Archive for Mayo, 2007

¿Por qué? ¿Por qué? ¡¡¡¿¿¿Por qué???!!!

Jueves, Mayo 31st, 2007

perfecta.JPG

Ésta es la lista de los cinco libros más vendidos de Gandhi al día de hoy:

1. La puta de Babilonia, Fernando Vallejo

2. Cien años de soledad (Reloaded), Gabriel García Márquez

3. Los de abajo, Mariano Azuela (¿Otra vez la Revolución? ¡Ya no por el amor de Dios!)

4. Auditoría administrativa: gestión estratégica del cambio, Enrique BENJAM�N FRANKLIN***

5.  Por qué los hombres aman a las cabronas: de tapete a chica de ensueño, Sherry Argov*****

***Además de que este libro entra definitivamente en el Top 10 de los libros que JAM�S leería, ¡Dios santo! ¿Benjamín Franklin??? Jajaja, ¡y yo pensaba que Wendolin Perla era demasiado!!!

*****Jajajaja. Me muero de la risa. El nombre está de premio se los juro jajajaja.

Hemos hablado mucho de la literatura que podría suprimirse de la oferta editorial de toda cuanta librería hay en el mundo. Yo quiero escribir aquí sin prejuicio alguno.

Esos libros de Por qué los hombres se casan con las cabronas, Cómo dejar de ser la arrastrada y hacer que el otro se arrastre, Aplícasela y te amará, etc., siempre están entre los más vendidos de todos los establecimientos que tienen una jugosa oferta editorial.

Yo NUNCA compraría un libro de ésos. Me parece que una relación de pareja debe de ser algo mucho más armonioso, algo mucho más asertivo. No me imagino mi relación meta como una relación en la que tenga que estar demostrando quién puede más que el otro. Qué basura.

No obstante, muchas relaciones así son. Muchas mujeres leen a diario este tipo de literatura. Un hecho es que si se venden tanto es por algo. Evidentemente les funciona, porque siguen y siguen saliendo estos títulos que tantísimo revuelo ocasionan.

Yo quiero salir de la duda. Yo no creo que tenga que ser una cabrona para lograr que me amen. Pero… sáquenme ustedes del error. Si es así, mejor díganos ustedes de viva voz por qué prefieren a las cabronas, ¿Por qué? ¿Por qué? ¡¡¡¿¿¿Por qué???!!! No se lo compro al libro, pero si ustedes me esclarecen esta duda, prometo lo consideraré.

Y si no… ¿Qué pasa? ¿Por qué se vende como pan caliente este tipo de literatura?

La ciudad me rebasó

Miercoles, Mayo 30th, 2007

395164184_548efd065c.jpg

 No les he dicho, he de precisar que este blog me fue endilgado. No decidí incorporarme al mundo virtual por iniciativa propia, claro que no. En messenger soy un monstruo jajaja y soy como alérgica al hi5 y esas cosas.

¿A qué viene todo esto? A que sorprendentemente el blog le ha dado a mi vida algo que le faltaba (ay mi reina… cuánta carencia traes arrastrando jajaja), y ahora lo disfruto como no lo imaginan. A ustedes que ya tienen un buen trecho recorrido debe sonarles esto familiar.

El punto es que me siento comprometida con el blog. De verdad intento poner posts interesantes, que al menos resulten relevantes para nosotros los fans de la literatura.

Hoy la ciudad me rebasó. Digamos que me pasó por encima, jajaja. Fue el primer día de mi curso de Corrección de Estilo en la Casa Universitaria del Libro y por pasarme de lista la vida “me la aplicó”.

La grúa se llevó mi coche y por poco unos mormones me llevan a mí. El punto es que me quedé colgada en el teléfono hablando a Locatel más de una hora… así que ya podrán imaginarme suspendida en Orizaba y Puebla completamente inmóvil por horas… y en una esquina jaja.

Afortunadamente comprobé que el coche no se lo habían robado (claro que lo pensé, pero no dejé que cundiera el pánico… mi parsimonia me preocupa), y puse manos a la obra. La realidad es que el coche no me lo dieron hoy porque ya saben cómo son sus tíos: cierran a las 7 por aquello del frío y para evitar embotellamientos se van yendo desde las 5.

Caminé por algún tiempo y un amigo me hizo el favor de pasar por mí. Son las 2am y voy llegando a mi casa porque festejé desde hoy el grito de Independencia jajaja. No tengo cabeza para aportar nada interesante, ya no me gira la piedra =(

Mañana prometo un post interesante. Lamento esta informalidad. ¡Saludos a todos!

“Un no sé qué que qué sé yo…”

Martes, Mayo 29th, 2007

Digamos que me quejé por la forma en la que los mexicanos nos empeñamos en destacar nuestro lado oscuro, en vez de rescatar las cosas positivas que definitivamente nos caracterizan. Las novelas mexicanas se han convertido en un canal a través del cual esto queda latente.

Hubo quien (muy acertadamente) se quejó de que yo sólo expusiera el problema, y no proporcionara alternativas que lo resolvieran.

Otra persona habló de los obstáculos infranqueables ante los que nos enfrentamos para construir una conciencia social alejada de los arquetipos impuestos por los medios de comunicación masiva.

Un argentino habló mejor de México que cualquier otro mexicano que haya yo conocido antes (y con una fluidez que ¡qué barbaridad!).

¿Qué somos los mexicanos? ¿Qué somos, más bien, los seres humanos? ¿Será que somos una mezcla homogénea entre los patrones que hemos seguido y los golpes que nos ha dado la vida? ¿Qué o quién determina nuestra cosmovisión, nuestra cultura, nuestra identidad?

Somos, me parece, una cultura muy ambivalente. Si quisiera definir esto con una patología clínica quizás diría que tenemos algo así como un trastorno bipolar, o personalidad múltiple. Tenemos momentos para todo: para jactarnos y enorgullecernos de nuestra mexicanidad, para supeditarnos a la voluntad de los extranjeros con los que nos topamos en el camino, y hasta para reírnos de nuestras desgracias.

Creo que necesitamos ser congruentes y asumir lo que implica o no ser mexicanos. ¿Es relativo? Quién sabe. ¿Yo qué puedo decirles? Me parece totalmente irrelevante que alguien sea católico o no, que sea alto o chaparro, que sea homosexual o heterosexual, que sea blanco o moreno… pero me sé y me asumo como mexicana.

No soy ni nacionalista ni todo lo contrario. Tampoco soy de izquierda ni lloré cuando despenalizaron el aborto. Creo en la cultura como uno de los factores que determinan la forma en que enfrentamos el mundo.

Me parece que todos nosotros somos muy afortunados. Si de entrada ya estamos sentados frente a una computadora, navegando en Internet y leyendo un blog, la fortuna está de nuestro lado.

Ni tanto que queme al santo ni tanto que no lo alumbre. Qué cierto es (y yo tengo que aplicar esto en mi vida para nivelar mi intensidad jajaja). Sí, soy mexicana, y lo disfruto. Sé que puedo explicarme mucho mejor a través de esto que a través de mi color de piel o de mi escepticismo. Siento mucho más afinidad con un colombiano que con un australiano. Soy una persona súper gregaria, y me encanta la calidez que caracteriza a los latinoamericanos en general.

Cuando la fortuna entra en juego, es momento de analizar las cosas desde otra perspectiva. No podemos conformarnos tampoco con la satisfacción de ser mexicanos, o chinos, o guatemaltecos. Como seres afortunados que somos, con la posibilidad de explorar mundos diversos (quizás llegando hasta allá por medio de un avión, o quizá valiéndonos de la World Wide Web) y de intercambiar puntos de vista con personas tan distintas en todos sentidos, debemos hallar un punto de intersección.

No le veo nada de malo al hecho de reírnos de nuestras desgracias. Yo lo hago todo el tiempo. No tiene nada de malo si estamos haciendo algo para repararlas. El mexicano puede resultar poco agraciado si partimos de que los europeos son el prototipo mundialmente aceptado de belleza. ¡Mentira! ¿Por qué son los europeos quienes nos demuestran que los latinos de fuego son lo más atractivo que puede haber? Jajaja.

Si bien es cierto que todos nosotros estamos bajo el cobijo de nuestras raíces latinas, también es cierto que no es posible generalizar. Yo creo que todos estamos donde queremos estar.  No creo que haya metas inalcanzables, sólo creo que habemos personas poco perseverantes.

Siempre me pregunto qué voy a hacer en un futuro. Me parece que todos los que tenemos la gran oportunidad de elegir entre irnos o quedarnos, nos hallamos ante una gran disyuntiva.

Yo definitivamente no voy a descubrir el hilo negro. Muchas personas creen que mi entusiasmo por la vida se va a extinguir con los años. Yo no lo creo. Yo creo que si hacemos lo que nos gusta y lo que nos hace felices, no hay forma alguna de que nuestro futuro se vea truncado.

Samuel Huntington escribió un artículo súper polémico en Foreign Affairs, se llama “The Hispanic Challenge”. Atacando una y otra vez a los hispanos en EUA, a mí lo único que me quedó claro con su ensayo dizque nacionalista son las fortalezas de los latinos frente a los norteamericanos. Lo infinitamente superiores que somos en fortaleza física y espiritual, y la forma en que nos aferramos a lo que (creemos) nos conducirá a un mejor estilo de vida.

Antes de que esto se vuelva literatura barata o un texto de superación, me voy. Hay mucho que hablar al respecto, sin lugar a dudas. De lo que leemos podemos extraer infinidad de lecciones para aterrizarlas en nuestra realidad. Importemos ideas e implementemos mejoras. 

La verdad, para qué nos hacemos… los mexicanos tenemos un no sé qué que qué sé yo…

¿Cómo somos según las novelas mexicanas?

Lunes, Mayo 28th, 2007

transparente.jpg

Una de las características inherentes a la literatura, sea ésta del tipo que sea, es la forma en que queda impregnada de la cosmovisión de su autor. Quizás no hablemos de “la mexicanidad” como tal durante nuestras conversaciones, pero todos sabemos que a diario hacemos alusión a ella.

Estoy por terminar (¡al fin!) La región más transparente de Carlos Fuentes. No les miento, llevo horas pensando en otros libros del tipo, que sé que hay un montón, y no se me viene a la mente ninguno, ya ustedes podrán darme un empujoncito con esto de los títulos (esto de haber contraído Alzheimer a los 20 años no es buen negocio ¿eh? jajaja).

¿Cómo describen por lo general al mexicano? Como personas falsas, superficiales, que se alimentan del glamour de una sociedad construida sobre bases más frágiles que el propio cristal. ¿Las mujeres? Bueno, qué nos dejan. Capaces de todo por no quedarnos incrustadas en la mediocridad, en la pobreza, por no fundirnos en la oscuridad que al parecer implica el anonimato.

Mujeres hermosas casadas con millonarios repugnantes, no sólo físicamente (que es lo de menos) sino internamente. Machos, misóginos; seres para los que la mujer no es sino una pieza meramente ornamental imprescindible para complementar una existencia lo suficientemente esnob como para “ser alguien”.

Este libro de Carlos Fuentes, permítanme decirles, es impresionante. Tiene una narrativa increíble. Una historia dentro de otra, una y otra vez, la reflexión asalta repentinamente la situación. Le roba escena, traslada la historia a un punto que sólo puede situarse en la médula misma de la conciencia de los personajes, aparentemente tan lejos de la nuestra, y por instantes idéntica a la de cada uno de nosotros.

En este libro la mujer juega el mismo rol que al día de hoy sigue jugando en muchísimas novelas mexicanas. Desafortunadamente, la televisión y sus telenovelas son los principales propulsores de esta concepción generalizada de que la mujer es capaz de todo por alcanzar una posición, por salir del común denominador de la sociedad, por ofrecer su belleza a cambio de los lujos que sólo ofrece el dinero.

¡Protesto! No podemos casarnos con este tipo de ideas. No creo que la sociedad mexicana sea tan burda, ni tan vacía, ni tan vulgar como nos la pintan en tantos lados. El doble sentido, los albures que nos caracterizan, a mí me parecen una de las muestras más increíbles de nuestro ingenio frente a los europeos o los (no tan hábiles) norteamericanos.

¿Qué tipo de mujeres conquistan a los hombres ricos? Las rubias. Los ricos no necesariamente deben ser rubios, sólo necesitan ser ricos. Soy más bien una persona ecléctica, pero a mí no hay nada que me guste más que los mexicanos. No me gusta la idea de seguir ese patrón, a través del cual se cree que para alcanzar los máximos estándares de calidad, hay que apegarnos en todo momento a lo que importamos del viejo continente.

La Revolución Mexicana. La Revolución Mexicana. Tema tan recurrente en todas las novelas mexicanas. Perdón, pero ¡qué desesperación! O es Carlos Fuentes con La región más transparente, o es Laura Esquivel en Como agua para chocolate, o es Mariano Azuela con Los de abajo. ¡Basta! ¿Por qué exaltar todo el tiempo las deficiencias del sistema mexicano? No soy partidaria de hallarle todo el tiempo el lado negativo a las cosas. De entrada hay muchísimas personas que viven para eso, para extraer el lado negativo de la vida. Que la literatura haga lo que siempre ha hecho, embellecer y enriquecer nuestra existencia. Ahora, entiendo que en el caso de los autores citados, hablar de la Revolución obedece por supuesto al momento histórico en que les tocó vivir. Pero estoy a favor de ser originales, ¿por qué explotar los temas de los que habla todo el mundo? Ni se me echen encima, por eso no soy escritora jajaja (bueno… por eso y muchas cosas más jajaja).

Por cierto. Estoy harta de que a las mujeres siempre se nos atribuya esa cualidad de “trepadoras” jajajaja. Y no podemos quedarnos sólo con los textos de denuncia, requerimos soluciones. Que la literatura funja como canal a través del cual dejemos volar al espíritu, no como testimonio de todas nuestras deficiencias y nuestros poquísimos aciertos.

Aunque no me encanta, no olvidemos que soy periodista de formación. Me quejo de tantas quejas. Protesto por tanto énfasis en lo que no vale la pena, lejos de resaltar todas las cosas por las que debemos estar felices. No cualquiera tiene la fortuna de saberse parte de un mundo que se entreteje a cada segundo con la riqueza social y cultural de un Pantaleón de Vargas Llosa o de la Crónica de una muerte anunciada de García Márquez.

No sé ni de qué comenzó siendo el post jaja, pero aquí se acaba. De las obras aquí mencionadas he de decir:

Como agua para chocolate: a mí me encantó, la leí hace años. No obstante muchísima gente me ha dicho que la halla terrible. Y usted, ¿qué opina?

La región más transparente: está increíble, pero muy densa. Mucha metaliteratura. Mucha elucubración. Es un rollo pesado, está interesante, hay que quitarse el sombrero con la prosa de Fuentes.

Crónica de una muerte anunciada: Wow, puedes ver la película en tu cabeza. García Márquez ahí demuestra que es un maestro de la crónica.

Pantaleón y las visitadoras: espectacular. Te ríes. Poca objetividad de mi parte, adoro todo lo que escribe Vargas Llosa.

Prohibir libros: ¿Arcaísmo o necesidad?

Viernes, Mayo 25th, 2007

“Estamos en pleno siglo XXI”. Me chocan estos lugares comunes. Bueno, pero yo también los uso todo el tiempo. El punto aquí es que independientemente de estar “en pleno siglo LA HOSTIA”, seguimos arrastrando prácticas tan arcaicas como lo era la catafixia de Chabelo jajaja.

Vale, ya hablando en serio. ¿A qué viene esto en un contexto de cultivo para incultos cultivables? Una amiga me pasó un súper tip: la American Library Association (ALA) publica anualmente la lista de los libros más desafiados (challenged, ¿alguna otra sugerencia para la traducción?) y de los libros prohibidos en Estados Unidos. ¿Qué tal eh? Mmm… interesante…

Yo la verdad amo las letras latinoamericanas, me fascinan (¿otra vez la burra al trigo Wendolin?) Vargas Llosa, Cortázar, Laura Restrepo, en fin. Hay muchos extranjeros que me han gustado: Hesse, Orwell, Pamuk, Susan Sontag, entre otros.

El punto es que este post no quisiera dedicarlo en sí a las obras que se han prohibido o desafiado, ya que los índices de la ALA giran (obviamente) en torno a títulos en inglés, y a mí me gustaría un poco más aterrizar el fenómeno en tierra azteca.

Vamos a desarrollar esto de la siguiente forma: analicemos cuáles fueron las causas por las que varios libros fueron desafiados y en algunos casos hasta retirados de las librerías y bibliotecas escolares.

pro1.JPG

De 1990 al año 200 se prohibieron y desafiaron un total de 6,364 títulos. Éstas fueron las razones:

  • 1,607: Sexo explícito
  • 1,427: Lenguaje ofensivo
  • 1,256: Inapropiado para ciertas edades
  • 842: Textos “con un tema oculto o que promueven el el satanismo y el ocultismo”
  • 737: Textos violentos
  • 515: Textos que promueven la homosexualidad
  • 419: Promueven un punto de vista religioso

Otras causas por las que ciertos libros fueron prohibidos o desafiados fueron: desnudez (ni yo me lo explico, jajaja… su tío Spencer todo lo que organiza y nadie le dice nada, ¿y prohíben libros que “promueven la desnudez”??? En fin…), racismo, educación sexual, y contenido antifamiliar, entre otros.

 Se preguntarán qué pienso yo. Yo creo que nadie tiene por qué prohibir nada, y que cada quien hace lo que quiere. ¿Que quieres abortar? Aborta. ¿Que quieres fumar mota? Fúmale. Mi postura es quizás bastante simplona. Apelo al criterio de los seres humanos para tomar decisiones que eventualmente los conducirán hasta donde ellos quieran estar. Como dice mi mamá, “vive y deja vivir”.

Hablar de esto es como hablar de política, religión o futbol (¡a éste cada día lo odio más!). Sé que no nos vamos a poner de acuerdo. Es súper difícil que la gente lea, si leen las de vaqueros ya es ganancia jajajaja. Lo que sí he de decirles es que esas cosas satánicas me dan no miedo sino PAVOR. No sé nada de eso, no creo en las cosas que no puedo ver, pero mientras más lejos de mí mejor.

Si quieren que les sea sincera, nunca he leído algo ni con sexo explícito, ni con lenguaje extremadamente soez, ni que promueva la homosexualidad o que me quiera convertir al budismo… pero sería interesante. No le veo nada de malo jajaja.

También hay que tener presente que los niños pequeños son muy receptivos y muy vulnerables ante todo lo que los rodea. No sé qué tan necesario sea censurar los contenidos no sólo de los libros, sino de los videojuegos y de los programas de televisión, pero eso más bien dejémoselo a las autoridades competentes.

Mis papás conmigo fueron implacables. Creí en el ratón de los dientes hasta los 18* jajajaja. Imagínense cómo atreverme a tocar siquiera algo que no formara parte del mundo de cristal que habían construido para mí. ¿Y saben? Lo agradezco. A lo mejor se pasó de rosa el universo que me construyeron, pero me dieron bases muy sólidas como para creer en el libre albedrío de la gente y en que ciertamente el respeto al derecho ajeno es la paz.

¿Tú prohibirías algún libro? ¿Bajo qué circunstancias?

*Soy exageradísima. Siempre parto de la verdad, pero la llevo a niveles de ficción ilimitados. Éste es un buen ejemplo, jaja.

¿Ã?dolos de barro? No… Súper héroes de papel

Jueves, Mayo 24th, 2007

Es casi la una de la mañana, muero de sueño y mañana tengo que estar en la chamba a las 9am. Sé que sería mucho más conveniente hacer un post aquí el día de mañana, con las neuronas en su lugar y los párpados bajo control aún… pero es demasiada la tentación de escribir una vez ya restablecido el servicio.

No sabía que esto del blog puede volverse constumbre. No sabía que podía convertirse en un canal a través del cual uno puede aprender a complementar su vida.

Quizás hoy quiera compartir con ustedes mi experiencia con un escritor. Para todos aquéllos que amamos la literatura, el escritor es el emblema de lo utópico, algo así como el cantante para el presidente del club de fans, como Pelé para el que siempre quiso ser futbolista, como Chespirito para el que siempre quiso ser comediante, jajaja.

Por mi trabajo (al que, por cierto, amo y adoro) tengo la oportunidad de tratar a algunos autores, pero definitivamente con el que más he tenido la oportunidad de convivir es con Xavier Velasco. No está de más decir, de cualquier modo, que he tratado a varios y que todos me han parecido mucho más personas de carne y hueso que todos aquellos ídolos que (irremediablemente) tendemos a construir.

El punto es que creo que los escritores, a diferencia del resto de los ídolos, son súper distintos. Su legado es increíblemente enriquecedor, y sin embargo te dan las gracias por haberlos leído. Nadie les paga por hacerte reír, no obstante su ingenio rebasa las puntadas de los mejores comediantes. Tienen doctorado en vivencias y sus sueldos no alcanzan los de los licenciados. No trabajan para vivir, sino que viven para escribir. Ninguno de ellos está donde está por su bonita cara, el reconocimiento literario por lo normal llega cuando la experiencia desdibuja las líneas de la jovialidad y la belleza. Siendo escritor, nunca das la cara por tus obras, sino que tus obras dan la cara por ti. Aprendes a vivir a través de ellas, y las obras se sostienen por sí mismas.

Es una pena que el mundo de la literatura siga hallándose a su paso con obstáculos tan infranqueables como lo son el futbol o el billar. Sin embargo, sé que algún día aprenderemos a valorar a los súper héroes de papel que son los escritores, que ni si quiera escriben para vivir, sino para no morir asfixiados en este mundo que nos aplasta.

¿El huevo o la gallina? ¿La novela o el ensayo?

Sábado, Mayo 19th, 2007

monta.jpg 

Antes que otra cosa, mil gracias a Miguel �ngel quien me hizo ver mi error al asegurar que la novela había sido el más tardío de los géneros literarios. Lamento haber asegurado algo que al parecer no le consta a nadie, ya que mis hallazgos denotan que existe muchísima ambigüedad en lo tocante a la historia de dos de los géneros literarios más ricos e interesantes: el ensayo y la novela.

La Encyclopaedia Britannica nos provee de varias herramientas con base en las cuales elucubrar al respecto. En lo que a la historia del ensayo respecta, la enciclopedia dice: 

Some early treatises—such as those of Cicero on the pleasantness of old age or on the art of “divination,� Seneca on anger or clemency, and Plutarch on the passing of oracles—presage to a certain degree the form and tone of the essay, but not until the late 16th century was the flexible and deliberately nonchalant and versatile form of the essay perfected by the French writer Michel de Montaigne. Luego, lo relacionado con la novela es un poco más intrincado: 

The novella was a kind of enlarged anecdote like those to be found in the 14th-century Italian classic Boccaccio’s Decameron, each of which exemplifies the etymology well enough.  […] Such early ancient Roman fiction as Petronius’ Satyricon of the 1st century AD and Lucius Apuleius’ Golden Ass of the 2nd century contain many of the popular elements that distinguish the novel from its nobler born relative the epic poem. […] The medieval chivalric romance restored a kind of epic view of man—though now as heroic Christian, not heroic pagan. At the same time, it bequeathed its name to the later genre of continental literature, the novel, which is known in French as roman, in Italian as romanzo, etc. But that later genre achieved its first great flowering in Spain at the beginning of the 17th century in an antichivalric comic masterpiece—the Don Quixote of Cervantes, which, on a larger scale than the Satyricon or The Golden Ass, contains many of the elements that have been expected from prose fiction ever since.  ¿Qué habrá sido primero? ¿El huevo o la gallina? ¿La novela o el ensayo?

Parámetros universales de la novela

Viernes, Mayo 18th, 2007

jengi.JPG 

Dato curioso: La novela fue el último de los géneros literarios en desarrollarse. No se sabe a ciencia cierta cuál fue la primera de la historia, pero ésta que les puse arriba es una novela japonesa que parece ser de las más antiguas.

Todos nos hemos preguntado qué es lo que se necesita para publicar. Yo, al menos, siempre me he preguntado si el mundo editorial está plagado del nepotismo que rige prácticamente todas las esferas de nuestra cotidianeidad.

 Me acerqué hace unos días a Marisol Schulz, la directora editorial de Taurus y Alfaguara México, para preguntarle cuáles eran los parámetros con base en los cuales se publica una novela.

No voy a mencionarles aquí cuáles son los criterios específicos de los sellos de los que ella es directora, porque eso variaría de editorial a editorial (si les interesan los parámetros internos de Alfaguara, pregúntenme). Lo que quiero compartir con ustedes, que seguro lo valorarán y que además resulta muy interesante, son “los parámetros universales de la novela”.

Hay dos líneas con base en las cuales se evalúa una novela: 1.Su estructura y 2.El lenguaje

Comparto aquí con ustedes aquéllos a los que los expertos han tenido a bien denominar “los parámetros universales de la literatura”, y espero sus impresiones.

De la estructura: 

  • Cómo está armada la novela
  • Los personajes
  • El desarrollo de la trama
  • Hay historia o no hay historia
  • Te atrapa o no te atrapa
  • Cómo están perfilados psicológicamente sus personajes
  • Qué tan bien desarrollados están los personajes durante la novela
  • Cómo se inicia la trama, cómo se desarrolla, cómo concluye

De la capacidad de comunicar con el lenguaje:

  • Cómo comunica el autor
  • Qué comunica
  • A quién está dirigida la novela

Estos parámetros son universales. ¿Se nos fue alguno? Muchos de ustedes ya han publicado en otros géneros, ¿Qué les es evaluado entonces?

¿Y tú, qué eres? ¿Fama o cronopio?

Miercoles, Mayo 16th, 2007

cronopios.jpg 

A la salida de Luna Park un cronopio advierte que su reloj atrasa, que su reloj atrasa, que su reloj atrasa, que su reloj.

Tristeza del cronopio frente a una multitud de [famas que remonta Corrientes a las once y veinte y él, objeto verde y húmedo, marcha a las once [y cuarto.

Meditación del cronopio: “Es tarde, pero menos [tarde para mí que para los famas, para los famas es cinco minutos más tarde, llegarán a sus casas más tarde.

Yo tengo un reloj con menos vida, con menos [casa y menos acostarme, yo soy un cronopio desdichado y húmedo.”

Mientras toma café en el Richmon de Florida, moja el cronopio una tostada con sus lágrimas [naturales.

*****************************************************

Éste es Julio Cortázar, nada más y nada menos que uno de los escritores más fabulosos de todos los tiempos. Muchos de ustedes ya habrán leído sus historias de cronopios, y a los que no hayan entendido nada de lo que les puse arriba, les recomiendo ampliamente que lo lean.

Que lo lean no quiere decir que lo vayan a comprender. La prosa de Cortázar es divertidísima, con un ritmo y una cadencia súper digeribles. El libro se llama Historias de cronopios y de famas.

Como se lee súper rápido y es muy entretenido, uno le pone al libro los ojos encima y no se los quita hasta que se termina. Y este “se termina” es un golpe bajo, a mí me hubiera encantado que se prolongara, que se prolongara, que se prolongara, que se.

Me encanta leer a un escritor que hace del lenguaje lo que quiere, y haciendo esto lo deja mucho más bello de lo que de por sí el lenguaje ya es.

La sensación al final siempre es la misma, no me digan que no. La pregunta es… ¿qué es un cronopio? Yo me lo imagino como una bolita verde, pegajosa, húmeda y fea. Aún así, prefiero ser cronopio que fama.

¿Y tú, qué eres? ¿Fama o cronopio?

Éste que ves

Miercoles, Mayo 16th, 2007

presxav.gif

 Quedan todos cordialmente invitados a la presentación del libro de Xavier. Él es muy simpático, he ido a un par de sus presentaciones y son divertidas e interesantes. Del libro ya les había platicado antes. Yo por ahí estaré.

Ésta NO fue mi entrada de hoy. En la noche escribo algo con contenido real =)

Insoportablemente cursi… pero me gusta

Martes, Mayo 15th, 2007

notebook.jpg 

La única novela que he leído en inglés completa, según recuerdo, es The notebook. No estoy muy segura de que pueda volverme a pasar a ese nivel, pero alguna vez me enamoré como nunca jamás pensé que podía uno enamorarse, y mi situación fue prácticamente análoga a la descrita por Nicholas Sparks.

No vamos a ahondar en mi catastrófica historia… al menos por ahora. Les voy a poner el fragmento que más me pegó de la novela. La verdad es que la primera vez que lo leí me sentí tan identificada que no pude contener las lágrimas. Independientemente de que mi historia personal me haya condicionado entonces a ser muy receptiva emocionalmente ante la novela, me parece algo espectacular para los intensos como yo.

Por el tipo de novelas que escribe, Nicholas Sparks es considerado por algunos como un escritor “barato”. No me importa. Híjole… entre que no me gusta La metamorfosis, mi poesía favorita es la de Joaquín Sabina, y mi novela favorita en inglés hasta ahora es The notebook… en cualquier momento todos ustedes me dejan de leer… jajaja.

The reason it hurts so much to separate is because our souls are connected. Maybe they always have been and will be. Maybe we have lived a thousand lives before this one and in each of them we have found each other. And maybe each time, we have been forced apart for the same reasons. That means this good-bye is both a good-bye for the past ten thousand years and a prelude to what will come.

I know I have spent every life before this one searching for you. Not someone like you, but you, for your soul and mine must always come together. And then, for a reason neither of us understands, we have been forced to say good-bye.

I would love to tell you that everything will work out for us, and I promise to do all I can to make sure it does. But if we never meet again and this is truly good-bye, I know we will see each other again in another life. We will find each other again, and maybe the stars will have changed, and we will not only love each other in that time, but for all the times we have had before…

 Nicholas Sparks

¿Qué piensan? A muchos debe parecerles terriblemente romático, pero si han vivido algo así les pegará. Yo me siento ahora tan ajena al enamoramiento que hasta a mí me parece insoportablemente cursi… jejeje.

La (única) poesía que me ha cautivado

Martes, Mayo 15th, 2007

persistencia.JPG

 Adoro la prosa. Sobre todo la novela. ¿Mis favoritos? Definitivamente, los del boom latinoamericano. Esto de “mis favoritos” fue demasiado, la verdad es que no he leído lo suficiente como para poder hablar de “los que más me gustan”. La verdad es que prácticamente todo lo que he leído me ha gustado (ah claro, hay honrosas excepciones como La metamorfosis jajaja), será por lo poco que he leído.

¿Mis consentidos? No hay hilo negro que descubrir. Mario Vargas Llosa y Laura Restrepo. Ambos artífices sublimes de la palabra. Ambos estructuran fantasías al compás de las letras, al ritmo de la ficción, como ningún otro autor que yo haya leído.

¿Qué estoy leyendo ahorita? Cien años de soledad, y mañana empezaré La región más transparente, necesito terminarla para el lunes. Dejé La novia oscura inconclusa, pero muero por terminarla. Ya muero de ganas de leer Ulysses, pero no la he encontrado en inglés. ¿La pido en Amazon o saben de algún lugar donde pueda conseguirla?

Creo que la única novela que he leído en inglés ha sido The notebook, ya que la película (sí, ésa que muchos de ustedes considerarán una ridiculez sin precedentes en la historia de lo cursi) marcó profundamente mi vida. Estaba muy enamorada, no podía ser de otro modo.

En fin. No sé mucho de esto pero me encanta. Todo, siempre, en prosa. ¿Y la poesía? Creo que no me gusta, nunca me ha interesado. No conozco mucho de literatura anglosajona, pero se me antoja por lo que ustedes me platican. Un libro de poesía, por el contrario, puede estar al lado mío y yo sin abrirlo.

Una vez, hace poco más de un año, un amigo escribió un poema en mi diario. Un amigo que perdí, porque nuestras vidas estaban en sintonías paralelas, y nuestras mentalidades en secuencias distintas, pero lo que él no sabe es que por este poema nunca lo voy a olvidar.

Chicos. No sólo me encanta, me lo sé de memoria. Es hermoso, me encantaría compartirlo con ustedes, que deben saber mucho más de esto que yo…

Es de Joaquín Sabina. Ojo, dije Joaquín Sabina, no Jaime Sabines. Uno cantautor español, otro poeta chiapaneco. Me refiero al cantautor español. España… parece ser que estoy inextricablemente ligada a ese país a pesar de querer sacarlo para siempre de mis planes futuros, y desvanecer su recuerdo de mi memoria.

Les dejo aquí la poesía de la que les hablo. Me gustaría ponerme a buscar más versos, pero los más hermosos te cautivan cuando menos te lo esperas. Fue así como llegó éste, cuando menos lo esperé… y llegó para quedarse.

He visto varias versiones, no sé cuál sea la original. De todas formas, no me importa. Ésta es la que me legó Javi, mi amigo español que tal vez sólo apareció para escribir esto en mi diario. Ojalá les guste.

 

Puntos suspensivos

De: Joaquín Sabina

 

Lo peor del amor, cuando termina,

son las habitaciones ventiladas,

el puré de reproches con sordina,

la adrenalina en camas separadas.

 

Lo malo del después son los despojos,

que embalsaman los pájaros del sueño,

los teléfonos que hablan con los ojos,

el sístole sin diástole ni dueño.

 

Lo más ingrato es encalar la casa,

remendar los pecados veniales,

condenar a la hoguera los archivos.

 

Lo atroz de la pasión es cuando pasa,

cuando al punto final de los finales,

no le siguen dos puntos suspensivos…

Todo un hereje literario

Sábado, Mayo 12th, 2007

la_metamorfosis.jpg

 Todos los que sí leíamos lo que nos encomendaban nuestros profesores de literatura en la prepa leímos La metamorfosis.

Desde aquella primera vez en que leí el libro, recuerdo que pensé: “olvídalo Wen, nunca vas a llegar a esos niveles de abstracción literaria”. Todo mundo diciendo por doquier “una de las obras maestras de la literatura universal”, y yo que si pudiera eliminaría la obra de toda librería.

Franz Kakfa, judío alemán nacido en Praga, es uno de los máximos exponentes de la corriente a la que los expertos han tenido a bien llamar “Existencialismo”.

Su historia es muy particular e interesante. No hablo de la de La metamorfosis, hablo de la suya propia. Nació en Praga, escribió en alemán, y le encargó a su amigo Max Brod que al morir destruyera su obra.

Al parecer, la que se puso las pilas fue la novia, Dora Diamant, quien destruyó parcialmente la obra de Kafka. Ni uno ni otro obedecieron al pie de la letra; Dora Diamant conservó algunos manuscritos que luego fueron confiscados por la Gestapo. Por su parte, Max Brod no sólo no los destruyó, sino que buscó la forma de publicar el trabajo de Kafka.

Al día de hoy siguen buscándose piezas faltantes de la literatura kafkiana. Varios se preguntan si su obra maestra, La metamorfosis, está incompleta.

De ser esta última hipótesis cierta y de haberlo sabido antes, mi alma hubiera estado mucho más tranquila cuando terminé el libro. Veamos, el libro comienza así: “Al despertar Gregorio Samsa una mañana, tras un sueño intranquilo, encontróse en su cama convertido en un monstruoso insecto” … “¿Qué me ha ocurrido?”

Vale. Las ideas que al lector pueden brincarle a raíz de este primer enunciado son tantas como lectores hay.

Los críticos literarios cometen un error al querer interpretar la obra de tal o cual autor. A mí me parece que lo que es válido es dar tu opinión y analizar una historia a la luz de tal o cual cosa, pero NO creo que sea posible saber a ciencia cierta qué es exactamente lo que el autor nos quería transmitir, mucho menos si se trata de un autor que ha legado a la humanidad su obra post mórtem.

Las novelas no son recetas de cocina. Si nos piden que echemos dos huevos al sartén y que luego les echemos jamón sabremos que el autor quiso que hiciéramos huevos con jamón. Si Franz Kafka quiso convertir a Gregorio Samsa en cucaracha NADIE puede decir cuál era su intención. Podemos hablar de lo que escribió, más no del mensaje que quería transmitirle al lector. Yo creo que eso sólo lo sabe quien escribe.

La historia de Gregorio Samsa me resultó sumamente desesperante. La historia es lenta, con poca movilidad, infundiendo constantemente en el lector esa impotencia contenida que (espera uno) “al final se liberará”.

Pues no. Gregorio Samsa va a ser una cucaracha toda su vida, y no hay nada que pueda hacer al respecto. Muchas personas piensan que toda la novela es más bien una analogía; es decir, que no es que Gregorio se hubiese verdaderamente convertido en cucaracha, sino que su vida era tan inútil, tan vana y tan monótona, que el subconsciente “se la aplicó” jajajaja.

Yo ni soy crítica literaria ni sé nada de estas cosas. No hay nada más hermoso que leer una novela poniéndose en los pies de los personajes, alcanzando una empatía tal que puedes sentir en carne propia lo que les pasa. Híjole, no quiero ni decirles qué sentí mientras leí La metamorfosis… He tenido que ser Pantaleón, Arcadio Buendía y Aura… pero eso de ser cucaracha… ¡Qué cuestión!

Ahh… ¡Y no saben lo mejor! Mejor dicho, lo peor. Si leerla es intolerable… ¡Imagínense la película!!! Porque sí… en 1987 Jim Goddard, director inglés, llevó la novela A LA PANTALLA GRANDE. Madre de Dios.

Si me consideras un hereje literario por estas declaraciones, dime por qué te gusta La metamorfosis.

¿No quieren meterse a un curso de corrección de estilo?

Viernes, Mayo 11th, 2007

Ya era hora de hacer proselitismo, jajaja. La verdad es que todos ustedes tienen una ortografía, una redacción, una sintaxis… impresionantes; pero… no está de más…

Yo llevo años buscando un curso de corrección de estilo. De hecho me inscribí e incluso pagué en la SOGEM uno que me cancelaron un día antes, “por falta de quórum”.

No sé, se me ocurre, que a lo mejor a alguno de ustedes pudiera interesarle la idea. Sólo les platico, por si acaso.

En la Casa Universitaria del Libro van a abrir uno que comienza el 29 de mayo, cuesta 1000 pesos, y va a ser martes y jueves de 5:00 a 8:00 pm.

Yo ya estoy más que inscrita, sólo espero que no me lo cierren otra vez. Quizás alguno de ustedes se hallara en la misma situación, o conocen a alguien a quien le interese. A mí lo que me importa es que se inscriban suficientes personas para que no se cancele.

Les dejo besos y si saben de algún otro curso que sea bueno no duden, por favor, en hacérmelo saber.

Wenperla

A petición del público… van en inglés

Jueves, Mayo 10th, 2007

Me parece absolutamente necesario publicar aquí la lista original publicada por Larry McCaffery. Por una parte, porque es importante conocer los títulos originales; y, por otra, para saber en qué año se publicó cada una de estas novelas. 

1.       Pale fire, Vladimir Nabokov, 1962 

2.       Ulysses, James Joyce, 1922  3.       Gravity’s rainbow, Thomas Pynchon, 1973  

4.       The public burning, Robert Coover, 1977  5.       The sound and the fury, William Faulkner, 1929 

6.       Molloy, Samuel Beckett, 1953  6.       Malone dies, Samuel Beckett, 1956 

6.       The unnamable, Samuel Beckett, 1957 7.       The making of Americans, Gertrude Stein, 1925 

8.       The soft machine, William S. Burroughs, 1962  8.       Nova express, William S. Burroughs, 1964 

8.       The ticket that exploded, William S. Burroughs, 1967 9.       Lolita, Vladimir Nabokov, 1955 

10.     Finnegan’s wake, James Joyce, 1941 A decir verdad me acongoja un poco saber que las traducciones han deshecho las novelas, como algunos de ustedes lo han comentado ya. Es una pena ya que, entre otras cosas, estoy haciendo un diplomado en traducción y la parte que a mí más me gusta es la literaria.

 En fin. Tengo dos preguntas. Para comenzar a leer cualquiera de éstas, ¿Con cuál me recomiendan empezar? Y, la segunda, ¿A qué le atribuyen ustedes que la mayor parte de la gente que comienza Ulysses nunca la termine?

¿Quién se ha ganado el Nobel?

Miercoles, Mayo 9th, 2007

pamuk.JPG

Hola mis incultos cultivables =) Estoy muy feliz porque cada día hay más visitas al sitio. La verdad es que el sitio me fue endilgado, y ahora pocas cosas son las que disfruto tanto como venir a ver de qué puedo escribirles. Y que me lean, claro.

La verdad es que casi todos ustedes tienen de incultos lo que yo tengo de policía jajaja, pero de todas formas yo sigo siendo una inculta en proceso de cultivo, y para eso es imprescindible saber qué es el Nobel y quién se ha ganado el Nobel de Literatura.

¿Para quién? Para todas aquellas personas que hayan hecho aportaciones significativas a la humanidad.

¿En qué áreas? Literatura, Química, Física, Medicina y el Premio Nobel de la Paz

 ¿Quién creó el premio Nobel? Alfred Nobel, un industrial sueco inventor de la dinamita.

¿Cómo? A través de su testamento

¿Cuándo y dónde se entregaron los primeros premios Nobel? En 1901 en Estocolmo, Suecia

¿Dónde y cuándo se lleva a cabo la ceremonia al día de hoy? En Oslo, Noruega el 10 de diciembre de cada año

¿En qué consiste el premio? Nada más y nada menos que en poco más de un millón de euros (lo que equivale, mis queridos, a la suma necesaria para trasladar a cualquiera de nosotros a la felicidad)

¿Quiénes han ganado el Premio Nobel de Literatura? Imagínense, más de cien personas. Aquí sólo pongo el listado que abarca de 1970 a la fecha.

2006 - Orhan Pamuk 2005 - Harold Pinter 2004 - Elfriede Jelinek 2003 - J. M. Coetzee 2002 - Imre Kertész 2001 - V. S. Naipaul 2000 - Gao Xingjian 1999 - Günter Grass 1998 - José Saramago 1997 - Dario Fo 1996 - Wislawa Szymborska 1995 - Seamus Heaney 1994 - Kenzaburo Oe 1993 - Toni Morrison 1992 - Derek Walcott 1991 - Nadine Gordimer 1990 - Octavio Paz 1989 - Camilo José Cela 1988 - Naguib Mahfouz 1987 - Joseph Brodsky 1986 - Wole Soyinka 1985 - Claude Simon 1984 - Jaroslav Seifert 1983 - William Golding 1982 - Gabriel García Márquez 1981 - Elias Canetti 1980 - Czeslaw Milosz 1979 - Odysseus Elytis 1978 - Isaac Bashevis Singer 1977 - Vicente Aleixandre 1976 - Saul Bellow 1975 - Eugenio Montale 1974 - Eyvind Johnson, Harry Martinson 1973 - Patrick White 1972 - Heinrich Böll 1971 - Pablo Neruda 1970 - Alexandr Solzhenitsyn

¿A quiénes han leído?

¿”Un infierno llamado infancia”?

Miercoles, Mayo 9th, 2007

esteqves_gde.gif 

A lo mejor no en el Top Ten, pero Xavier Velasco se ha hecho acreedor a varias menciones en estas encuestas que tratan de descubrir cuáles son las mejores novelas de los últimos años.

Con su Diablo guardián rebasó muchísimas expectativas. La verdad es que esa novela la he escuchado por todos lados, entre chavos sobre todo. No pongo en tela de juicio su calidad, en lo absoluto, ¿por qué? Pues sí… fue un Premio Alfaguara.

 De Diablo guardián se ha dicho muchísimo. Yo lo estoy leyendo y me está gustando. No voy a esbozar aún un comentario al respecto, esperaré hasta terminarlo.

Ahorita quiero más bien comentar respecto a su último libro: Éste que ves. Hay que partir de la siguiente idea: todas las autobiografías conllevan cierto grado de arrogancia. Digo, ¿cómo llamarle entonces al hecho de asumir que a la gente le interesa leer lo que te pasó a ti?

Con esta reserva me acerqué al libro. Es un escritor muy talentoso, y muy simpático por cierto. Pensé: “Vale, si no tiene nada que aportarme, no tengo nada que perder”.

Me encantó. Es una novela, de verdad, para disfrutarse. Me divertí mucho. En algún momento, en serio, crees que estás leyendo a un niño. Te ríes, al igual que con Diablo guardián.

Ahora, la novela da lugar a un cuestionamiento: ¿de verdad es la infancia el infierno que dice Xavier que es? Yo no lo creo, en lo absoluto. Creo que la infancia es precisamente todo lo contrario, y creo que a mis 22 años (para algunos muy pocos y para mí ya están siendo muchos) ya entiendo la nostalgia con la que “los grandes” me decían “ay hija… no hay nada mejor que la infancia”.

La mía fue muy particular, no vale la pena entrar en detalles. Lo que sí quisiera saber es cómo fue la suya. Es decir, lanzar una pequeña encuesta.

¿Cómo fue tu infancia? ¿Buena o mala? ¿Estás de acuerdo con Xavier Velasco? ¿Ya lo leíste?

Ahora es el turno de las mejores 10 novelas… ¡en inglés!

Domingo, Mayo 6th, 2007

larry.JPG En su edición de abril de 1999, el American Book Review publicó un artículo llamado: “Los mayores éxitos del siglo XX: 100 libros de ficción en inglés�. Me encanta la idea, pero he de reconocer que no sé nada al respecto. Espero que ya una vez realizando esto, a todos nos quede un poquito más claro el panorama de la literatura de ficción en inglés. También agradecería muchísimo su opinión para todos aquéllos que queremos saber más al respecto.  

Primero, por supuesto, es importante que sepamos quién elaboró la lista y por qué tiene credibilidad (sí… es wikipediazo… pero está traducido, al menos): Larry McCaffery es un crítico literario, editor y profesor de Inglés y Literatura Comparada enla Universidad Estatal de San Diego. Su trabajo se centra en literatura posmoderna, ciencia ficción y ficción contemporánea. Es mejor conocido por editar Storming the Reality Studio, una antología posmoderna en la que se reúne el trabajo de autores tales como William Gibson, Samuel Delany, Don DeLillo, Kathy Acker y Harold Haffe. Este volumen también contiene no ficción de autores tales como Jean Baudrillard y Jaques Derrida. Larry McCaffery también fue coeditor en jefe de Ficción internacional de 1986 a 1998 (un periódico literario de periodicidad anual editado por Harold Jaffe y sus temas por lo normal giran en torno a cuestiones políticas y culturales). McCaffery se menciona brevemente en la novela Doble vibración de Raymod Federman.

Vale, aquí les voy a presentar los primeros 10 títulos de la lista. La verdad es que copiarlos y pegarlos aquí hubiera sido demasiado fácil y yo no hubiese aportado nada. Lo que hice fue investigarles cuáles están traducidos al español y bajo qué sello editorial están publicados en Iberoamérica. Hay tres que no han sido publicados en español, por eso no se hace referencia a editorial alguna.  

1.       Pálido Fuego, Vladimir Nabokov, Anagrama 2.       Ulises, James Joyce, Losada 

3.       El arco iris de gravedad, Thomas Pynchon, Tusquets  4.       The public burning, Robert Coover  

5.       El ruido y la furia, William Faulkner, Cátedra 6.       Molloy, Samuel Beckett, Alianza 

6.       Malone muere, Samuel Beckett, Alianza 6.       El innombrable, Samuel Beckett, Lumen 

7.       Ser americanos, Gertrude Stein, JC Clementine 8.       La máquina blanda, William S. Burroughs, Minotauro 

8.       Expresso nova, William S. Burroughs, Minotauro 8.       The ticket that exploded, William S. Burroughs  

9.       Lolita, Vladimir Nabokov, Anagrama 10.     El velorio de Finnegan (traducido de Finnegan’s wake), James Joyce 

Lo siento mucho, aquí sí no tengo nada que decir. Me metí a buscarles algunas reseñas para que sepamos un poquito más al respecto y entonces, ustedes y yo, todos incultos cultivables, nos cultivemos un poquito. Algunas reseñas en español las saqué de la página de
la Casa del Libro en Madrid, y otras las traduje directamente del texto del American Book Review.
 
1. Pálido fuego, Vladimir Nabokov 

Nos hallamos ante una obra maestra, un «tour de force», una novela originalísima, desconcertante y diabólicamente divertida, que figura entre las preferidas de su propio autor y en la que refulge, de forma inigualable, su alambicada ironía y su mortífero humor. Pálido fuego se presenta como la edición póstuma de un largo poema escrito por John Shade, gloria de las letras norteamericanas, poco antes de ser asesinado. En efecto, la novela consta del susodicho poema, más un prólogo, un voluminosísimo corpus de notas y un índice comentado del editor, el profesor Charles Kinbote. A través de sus prolijos y entrometidos comentarios sobre el poema, sobre su amistad con Shade los meses anteriores a su muerte, y sobre el lejano reino de Zembla, que tan precipitadamente tuvo que abandonar, Kinbote va trazando un hilarante autorretrato, en el que acaba por delatarse como un individuo intolerante y altivo, excéntrico y perverso, un auténtico y peligroso chiflado. En este sentido, podría decirse que Pálido fuego es también una novela de intriga, en la que al lector se le invita a tomar el papel de detective. 2. Ulises, James Joyce 

Ésta es la crónica de un día en la vida de Leopold Bloom, de su mujer Molly y del joven Stephen Dedalus en la ciudad de Dublín. Con la descripción de la odisea interior de estas vidas insignificantes, el genio de James Joyce convirtió la prosaica y vulgar epopeya del hombre de nuestro tiempo en una obra inmortal. Al descubrir una nueva dimensión de la existencia humana, Joyce ha conmocionado con esta obra innovadora la literatura del siglo XX. 3. El arco iris de gravedad, Thomas Pynchon 

Rechazada por su obscenidad por el jurado del Pulitzer, El arco iris de gravedad fue sin embargo galardonada con el William Dean Howell’s Award, y el National Book Award en 1974, y se ha convertido en referencia obligada para nuevas generaciones de escritores. Como ocurre con cualquier obra de Pynchon, resulta casi imposible reducir a un simple resumen El arco iris de gravedad, novela llena de historias y personajes que giran en torno al núcleo como los satélites y asteroides en torno a un planeta. 4. The Public Burning, Robert Coover 

Esta novela presentó a un carismático Richard Nixon como narrador principal y se valió del caso Rosenberg para examinar Estados Unidos durante la era de McCarthy. Excesiva y enciclopédica, deslumbrante en sus variantes estilísticas, implacable y humorística, ésta es la novela política más brillante y original que se ha publicado jamás en Estados Unidos.  5. El ruido y la furia, William Faulkner 

El ruido y la furia es una obra maestra de la literatura. Relata la degeneración progresiva de la familia Compson, sus secretos y las relaciones de amor y odio que la sostienen y la destruyen.Por primera vez, William Faulkner introduce el monólogo interior y revela los diferentes puntos de vista de sus personajes: Benjy, deficiente mental, castrado por sus propios parientes; Quentin, poseído por un amor incestuoso e incapaz de controlar los celos; y Jason, monstruo de maldad y sadismo. 6. Molloy, Samuel Beckett 

Molloy constituye el punto de arranque de la etapa iniciada por Samuel Becket (1906-1989) tras
la Segunda Guerra Mundial, caracterizada por el abandono del inglés en favor del francés como lengua literaria y el ahondamiento de la visión trágica del mundo contemporáneo a través de imágenes en las que lo grotesco sirve para potenciar al máximo el patetismo y desolación de la vida humana. La enajenación, la soledad, la falta de identidad y el anonimato condenan a los personajes del novelista irlandés a una lucha sin sentido con su propia existencia, para la que ni siquiera la aniquilación final de la muerte constituye ya una esperanza.
 
6. Malone muere, Samuel Beckett 

Malone muere mantiene en la indistinción hombres y objetos, subjetividad y exterioridad. En un universo en el que no cabe adivinar las tendencias ni descubrir el sentido no hay pecado, pero tampoco salvación: sólo queda la desesperación cósmica, el horror frente a la existencia, la imposibilidad de superar la soledad. Y ese mundo de impotencia e ignorancia se halla poblado tan sólo de caracteres inmóviles y desnudos que reconocen su existencia, atrapada en un cuerpo en ruinas, mediante el monólogo de la conciencia, cuyos confusos pensamientos y borrosas imágenes se traducen en palabras que, de forma extrañamente caleidoscópica, tratan sin esperanza de fijar la cronología y la identidad de una realidad que se les escapa. 6. El innombrable, Samuel Beckett 

Con El innombrable se cierra la gran trilogía iniciada con Molloy y continuada con Malone muere, punto culminante del largo proceso de desintegración y pérdida del yo a través del cual los personajes de Samuel Beckett quedan reducidos al discurso inconexo de una conciencia separada del mundo exterior y disociada incluso de su propia base corporal. 7. Ser americanos, Gertrude Stein 

La prosa de Stein es la prosa de Steon. Esta novela con crecimiento descontrolado es una de las examinaciones más perceptivas de la vida y los valores norteamericanos. Al igual que el resto de su obra, este libro es rico en juegos de palabras, frases rítmicas y aliteraciones; también es una expresión vibrante e imponente de las relaciones de toda la vida de Stein con ciertas palabras y una demostración más de que la música, el ritmo y el poder repetitivo de las palabras importa sólo si esto se ve reflejado cualitativamente en la obra. Al igual que en el caso de Borrough, Stein se adelantó a su tiempo de forma significativa y pasaría mucho tiempo para que los autores que la sucedieran aprendieran a aplicar sus técnicos a su propio trabajo. 8. Máquina blanda, William S. Burroughs 

Como en un alucinante caleidoscopio, en esta novela se mezclan alienígenas, drogadictos, policías y doctores, criminales, rituales perversos, viajes en el tiempo, orgías y civilizaciones antiguas y futuras. Todo ello amalgamado en una serie de fantasías delirantes que denuncian el orden establecido y los mecanismos del poder. En forma de desgarradoras y punzantes imágenes, la voz de Burroughs sacude todos los sentidos y despierta nuestras mentes, forzándonos a interpretar individualmente sus palabras. A su vez, reflexiona sobre cómo el ser humano se ve condicionado por esa máquina blanda, su cuerpo, de cuyas debilidades se aprovechan las clases dominantes a fin de asegurar el control social. Un obra de una belleza hiriente, de oscura profundidad y de genial lucidez. En las manos de William Burroughs escribir se convierte en un acto de magia, como si estuviera componiendo alguna enorme enciclopedia infernal de aquellos actos e impulsos oscuros que una vez llevados a cabo cerrarán el paso y para siempre a todos los demonios. Para The New York Times, en palabras de Terry Southern, este libro es “una crítica absolutamente devastadora de todo lo que es falso, primitivo y vicioso en la vida norteamericana de hoy: los abusos de poder, el culto al héroe, la violencia sin motivo, la obsesión materialista, la intolerancia y toda forma de hipocresía�.  8. Expresso Nova, William S. Burroughs 

El inspector de la policía de Nova, define el propósito de Expreso Nova: poner al descubierto y arrestar a los criminales de Nova: “Muestra quiénes son y lo que hacen y harán si no se los arresta. Los gobiernos son mentirosos cobardes, colaboradores traidores”; el prometido jardín de las delicias es una “cloaca terminal”, y aunque la policía consiga llevar a los criminales a las cortes biológicas, los jueces mismos son gente corrompida, adicta a las drogas y las prácticas sexuales venusinas… Burroughs ha creado nuevamente una obra de fantasía y realidad, histeria y risas, una auténtica feria de horrores cuyo lema podría ser: “Que todos los jugadores muestren ahora las cartas”, y que Burroughs presenta como última prescripción literal en beneficio de la supervivencia y la cordura del hombre. 9. Lolita, Vladimir Nabokov, Anagrama 

La historia de la obsesión de Humbert Humbert, un profesor cuarentón, por la doceañera Lolita es una extraordinaria novela de amor en la que intervienen dos componentes explosivos: la atracción «perversa» por las nínfulas y el incesto. Un itinerario a través de la locura y la muerte, que desemboca en una estilizadísima violencia, narrado, a la vez con autoironía y lirismo desenfrenado, por el propio Humbert Humbert. Lolita es también un retrato ácido y visionario de los Estados Unidos, de los horrores suburbanos y de la cultura del plástico y del motel. En resumen, una exhibición deslumbrante de talento y humor a cargo de un escritor que confesó que le hubiera encantado filmar los picnics de Lewis Carrol. 10. El velorio de Finnegan, James Joyce 

El trabajo final de Joyce, Finnegans Wake, es su obra maestra de noche, mientras que Ulises se posiciona como su obra maestra de día. Un virtuosismo lingüístico supremo evoca los mundos subterráneos de la sexualidad y el ensueño. Joyce socava la narración de historias tradicional y todas las formas oficiales del inglés y confronta los distintos tipos de traición –cultural, política y sexual- de los que se percató en el corazón de la historia irlandesa. Impresionantemente ingenioso, con pasajes de gran belleza lírica y mucho humor, El velorio de Finnegan sigue siendo al día de hoy uno de los trabajos más extraordinarios del siglo XX.  ¡Ay Dios! Ahora sí, tanto lo que traduje como lo que copié quedó súper elevado… ¿no? O sea que los incultos cultivables como nosotros a lo mejor no podremos cultivarnos en esta ocasión… pero el intento hicimos.  ¿Han leído alguna? ¿Cuál les late?

¿Mera coincidencia?

Miercoles, Mayo 2nd, 2007

delirio2.jpg

Hoy algo me conmocionó. Será acaso que uno tiende a pensar que las novelas reflejan la realidad, y no nos damos cuenta de que a veces pareciera todo lo contrario. Es decir, las novelas sientan los parámetros y nosotros los ajustamos a nuestra realidad.

Ya hace varios días que una amiga mía me platica constantemente que está feliz porque POR FIN encontró OTRO gimnasio. No por nada cuando me preguntan dónde vivo digo que en Lalaland (no quieren explicaciones, ¿verdad?).

Nunca me llamó la atención este intercambio breve de impresiones con mi querida �ngela. Las palabras “por fin� y “otro� nunca me causaron especial disonancia, hasta que hoy volvió a abordarme con lo mismo: “Wendy, ¿Qué crees? ¡Estoy muy feliz con mi nuevo gimnasio después de haber tenido que salirme del OTRO!�. 

Ok. A ver. Un segundo… ¿una vez más? La cuestión de los gimnasios va a acabar con mi vida si no tomo al toro por los cuernos YA. Ok. Por algo, definitivamente, resulta todo este menester de tantísima importancia para �ngela.  

Hoy finalmente me decidí: “oye �ngela… ¿y por qué TUVISTE que salirte de tu OTRO gimnasio?�.  Luego de escuchar la historia que me contó, comprendí a qué obedecía tanta insistencia. “Ah… bueno Wendy… es que en aquel gimnasio…� “¿Qué �ngela? En aquel gimnasio… ¿qué?� “Ah, en mi otro gimnasio asesinaron a un stripper…�.

[Mis ojos en triple asterisco***] “¿Qué?â€? “Sí, fue un caso muy sonado, salió en las noticias y todo. Vale, te dejo que me tengo que poner a trabajar, cuídate Wendyâ€?. Oh Dios. Así nomás. En mi gimnasio asesinan a un muchacho y luego busco otro. Híjole…

Muchos de ustedes pueden saber ya en qué gimnasio ocurrió esto. En la viña del Señor hay de todo, y en el DF hay todavía más. Si saben lo que pasó en Tlalpan no hace mucho tiempo  en este concurrido gimnasio, han de saber entonces lo que tengo que contarles.  

Me confieso SÚPER FAN de Laura Restrepo. Me parece fenomenal, increíble, genial. Lo que para mi hermano cuando quería ser futbolista representaba Pelé, o lo que para mi hermana que es actriz de teatro representa Shakespeare, justo eso, a quien admiras desde lo más profundo de tu corazón, eso representa Laura Restrepo para mí (gracias Ed). 

Se preguntarán por qué saco a colación las tunas siendo que estoy hablando de las Islas Caimán. Bueno. Entre sus varios libros, Laura Restrepo ganó el Premio Alfaguara 2005 con Delirio (esos Premios Alfaguara ¿eh?). Muchas personas me han dicho “se me cayó de las manos�, lo mismo que “no me atrapó�, al igual que “demasiadas circunstancias con demasiados personajes, demasiadas voces narrativas�, etc.

Delirio es un reto chicos. Neta. Pocas veces me he sentido tan engrapada a una historia como en este caso. ¿Que de qué habla? De la locura. De cómo puede alguien volverse completamente loco, y todos los acontecimientos que deben sucederse para dejar de estar cuerdo.

Caray, la historia de un loco debe ser eso ¿no? Una historia compleja, intrincada, interesantísima. En algún momento del libro también… también hay un asesinato en un gimnasio. Y hasta donde sé, lo que pasó en Tlalpan no dista mucho de parecerse a lo que Laura Restrepo escenifica en Delirio.

Les propongo algo. Si no le tienen miedo al reto, lean Delirio y cuéntenme en qué se parecen los asesinatos en los gimnasios, el de Restrepo y el de Tlalpan. Es una historia bellísima. José Saramago, presidente del jurado en aquella ocasión, dijo: “Cuando alguien eleva el lenguaje hasta donde lo llevó Laura Restrepo, hay que quitarse el sombrero. Lo digo en mi nombre y en nombre de todo el jurado quienes no hemos ahorrado aplausos para esta obra�. Ufff…

Las mejores novelas mexicanas de los últimos 30 años

Martes, Mayo 1st, 2007

nexos2.jpg

Como bien lo sabe mi querido gomís1206, todo lo acontecido en fechas recientes en Colombia, entre otras cosas con motivo del cumpleaños número 80 de Gabriel García Márquez, ha dado lugar a muchas otras manifestaciones de interés literario (a lo mejor por eso este blog pueda tarde o temprano estar de moda, quizás, porque justo ahora se han abierto múltiples caminos a través de los cuales podemos explorar la literatura de ficción).

La revista Nexos (que, nos guste o no, es buena y de calidad) publicó en su ejemplar de abril un reportaje que se llamó “Las mejores novelas mexicanas�. Entre los votantes figuraron personalidades de la talla de Héctor de Mauleón, Christopher Domínguez, Gabriel García Márquez, Silvia Molina, David Martín del Campo, Ignacio Padilla, Cristina Rivera-Garza, Alberto Ruy Sánchez, Enrique Serna, Jorge Volpi y Luis Zapata, entre otros (OJO: yo aquí no vengo a hacer proselitismo de ningún tipo, si menciono a éstos y no a todos es sólo porque es a los que conozco más; si alguien está interesado en que publique la lista entera de electores, e incluso quisiera que platique un poco en torno a cada uno de ellos, con gusto lo hago. Yo lo que quiero es que me lean, ¡estoy a sus órdenes!).

 Independientemente de qué tanto se apegue el resultado o no a la realidad, lo cierto es que los títulos arrojados por tal encuesta sientan un parámetro importante para saber qué obras es bueno conocer (en la revista se publicaron todas las novelas que fueron mencionadas en la encuesta, si quieren conocer sus nombres sólo díganme). Pues… ahí les van los resultados: 

1. Noticias del Imperio, Fernando del Paso

2. Las batallas en el desierto, José Emilio Pacheco

3. Crónica de la intervención, Juan García Ponce

4. Elsinore, Salvador Elizondo

4. El desfile del amor, Sergio Pitol

5. Porque parece mentira la verdad nunca se sabe, Daniel Sada

5. La guerra de Galio, Héctor Aguilar Camín

6. En busca de Klingsor, Jorge Volpi

7. Morir en el Golfo, Héctor Aguilar Camín

7. Lodo, Guillermo Fandanelli

7. Dos crímenes, Jorge Ibargüengoitia

7. El seductor de la patria, Enrique Serna

7. El testigo, Juan Villoro

8. Cuadernos de Gofa, Hugo Hiriart

8. Otilia Rauda, Sergio Galindo

8. Diablo guardián, Xavier Velasco

8. Rasero. El sueño de la razón, Francisco Rebolledo

Mis impresiones:

Sólo he leído Morir en el Golfo de Aguilar Camín

Ya me han dicho que Noticias del Imperio es espectacular

Alguna vez me regalaron El seductor de la patria (Mmm… ¿Para qué le regalarán un libro así a una niña de 13 años?). Ahí lo tengo, parece que es momento de abrirlo

¡Pues habrá que leerlas para opinar! Yo de entrada ya adquirí el de Fernando del Paso, el de José Emilio Pacheco y el de Daniel Sada (créanme… personas de altísima credibilidad me han recomendado a Sada más de una vez, debe ser por algo). ¡A leer!

Si la revista Nexos viera lo que hago con su encriptadísima encuesta… ¡Me mata! Jajaja. Bien me han dicho por ahí que es esto justamente lo mejor de los blogs, que puede uno escribir lo que sea cuando quiera y nadie puede decirle nada.

No dejen de echarle un vistazo al link que les pongo del lado derecho: “Las mejores 100 novelas de la lengua española de los últimos 25 años”. Increíble, con reseñas y todo. Gracias Semana.